Чхусок (추석) – це одне з найголовніших національних свят у Кореї. Це час єднання рідних, всіх поколінь і час поминання покійних родичів. Чхусок чимось схожий на день подяки у США, проте традиції свята беруть початок з давніх часів, коли в Кореї вели відлік часу за місячним календарем. Чхусок традиційно відзначають в п’ятнадцятий день восьмого місяця за місячним календарем (в цьому році святкування випадає на 21 вересня).
Дослівно Чхусок перекладається як «осінній вечір». Існує і друга назва свята – хангауі (한가위) «велика середина осені».
Чхаре (차례)
Чхаре – це поминальний обряд предків під час свята, що символізує шанування минулих поколінь. Сім’ї організовують цей обряд, проводячи поминальну службу і, зібравши урожай, пропонують підношення у вигляді різних страв.
Як підношення використовують рис, різні види Чжон (оладки з овочів, морепродуктів), страви з м’яса, тток (рисові пиріжки), фрукти та овочі. Під час чхаре дотримуються певної схеми сервірування столу. Традиційно рис і суп розміщуються в північному напрямку, тоді як фрукти та овочі розміщуються на півдні, м’ясні страви розміщуються в західному напрямку і по середині столу, а рисові коржики та деякі напої, такі як макколлі та соджу – розміщуються в східному напрямку.
Розміщення продуктів відрізняється залежно від регіону. Наприклад, під час свята кількість риби, яка подається в будинку в Пусані, набагато більша, ніж у будинку в Сеулі.
Сонмьо (성묘) і польчхо (벌초)
Ще два важливих ритуали під час святкування Чхусок. Відвідування могил називається сонмьо, а очищення могил, шляхом видалення бур’янів та інших рослин, називається польчхо.
Що готують на Чхусок?
Нехай модернізація і захопила світ, але в Кореї вірять, що приготування і вживання традиційних страв – це спосіб продовжити традиції та зберегти свою багату культуру.
На святковому столі традиційно є: чапчхе (скляна локшина з овочами), кальбітім (страва з яловичих або свинячих ребер в соєвому соусі), намуль (різні види рослин в соусі), рисові пиріжки, пулькогі (мариноване смажене м’ясо)… Дуже багато страв!
Тому «немає жінки нещаснішої на світі, ніж кореянка на Чхусок!». Жарти жартами, але частково це правда. Коли я вітала своїх знайомих, вчительку зі святом, то у відповідь бачила натягнуту посмішку. Річ у тому, що це жінки, у яких є сім’я, діти та обов’язок – приготувати банкет на весь світ. Для чоловіків це і правда свято, але для жінок, вихованих в патріархальних традиціях Кореї, Чхусок – це кілька днів готування. Зараз ситуація змінюється, молоде покоління не настільки завзято належить до приготування їжі (є ж доставка). Але в багатьох сім’ях справа дружини – накрити на стіл і підготувати підношення. А ось справа чоловіка – піднести дари предкам.
Сонгпьон (송편)
Без цих пиріжків не обходиться жоден Чхусок. Це рисові пиріжки у формі півмісяця з солодкою начинкою з бобів, кунжуту або каштана.
Форма сонгпьон має глибоке значення і йде корінням в епоху трьох королівств Кореї. Тісто без начинки нагадує повний Місяць, а коли начинка всередині – півмісяць. Легенда свідчить, що колись на спині черепахи було знайдено зашифроване пророцтво, де королівство Пекче це повний Місяць, а Сілла – півмісяць. У пророцтві йшлось про занепад Пекче і розквіт Сілла, що в кінцевому підсумку збулося. З того часу сонгпьон готують у формі півмісяця, з надією на світле майбутнє.
Що дарують на Чхусок?
Обмінюючись дарунками, ви показуєте на скільки цінна для вас людина. Раніше у Кореї дарували рис, сіль, мед та інші продукти.
У 21 столітті в Кореї на Чхусок також часто дарують набори продуктів. Це можуть бути подарункові набори з женьшенем, дорогими фруктами. І, звичайно ж, дарують гроші.
Гангансулле (강강술래)
Під час свята грають в різні народні ігри та водять хороводи. Традиційний танок, що його виконують на Чхусок – гангансулле. Дівчата, тримаючись за руки, водять хороводи під повним місяцем. Кажуть, що в роки війни з Японією (1592-1598), матері та доньки водили хоровод довкола свого військового табору. Так здалеку японцям здавалося, що корейська армія просто величезна.
Святкування в часи пандемії
У 2020 році головним слоганом на Чхусок було: «Турботливі діти залишаються вдома». «Хочеш побачити коронавірус – приїжджай, хочеш ще бачити нас – залишайся вдома». Було вирішено скоротити продаж квитків на потяги та літаки, були введені обмеження і закликали до соціального дистанціювання.
Як же буде в цьому році? Ситуація поступово поліпшується, і уряд схвалив відкриття кількох туристичних визначних пам’яток для обмеженого числа відвідувачів. Транспортні послуги також доступні в країні, з регулярним температурним контролем і санітарною обробкою. На цей час вакцинацію зробили понад 21,5 млн осіб. Тому обмеження не такі суворі як минулого року.
Чхусок – це одне з найяскравіших і найважливіших свят у Кореї. Корейці шанують пращурів і свою культуру, тому традиції свята будуть ще довго існувати в первозданному вигляді.
가족들과 함께 즐거운 추석 보내세요!
Щасливого Чхусоку вам і вашій родині!
Автор Олександра Ващук
1