Корейське кіно

Найвідоміші українські адаптації корейських дорам

Раніше, коли я мало знала про корейські серіали, дивилася зазвичай вітчизняне кіно. Це були “Бідна Настя”, “Кадетство”, “Ранетки” та навіть – “Не родись красивою”. Тому мій подив був шаленим, коли я дізналася, що деякі українські серіали є рімейками корейського виробництва. В цій статті я поділюся з вами двома популярними адаптаціями, над якими працювала Україна.

“Список бажань” 

Виробництво: Україна

Кількість серій: 4

“Список бажань” є адаптацією південнокорейської дорами “Аромат жінки” (кор. “여인의 향기”).

Фото: Телеканал СТБ

Головна героїня української версії – 30-річна Марія Синіцина. Жінка працює туристичним менеджером та дізнається про серйозну хворобу – онкологію. Багато років тому саме через рак помер батько Марії. Тому аби не скласти руки та чекати смерті, вона написала список бажань, які обов’язково повинна здійснити.

Одним з найважливіших бажань жінки було поїхати в Карпати. Там вона випадково зустрічає Олексія, з яким поступово переходить в близькі стосунки. До моменту, поки не з’являється наречена чоловіка, Анастасія, яка позбавляє Марію всіх заощаджень.

Далі час для Олексія. Чоловік дізнається про хворобу жінки та намагається все віддати, щоб більше часу приділити коханій. Зокрема чи є у них майбутнє та право на щастя?

Фото: star.ohmynews

Корейська версія відрізняється від рімейку. Лі Йон Чже дізнається про рак жовчного міхура. Збентежена діагнозом жінка складає список справ, який їй необхідно встигнути здійснити, перш ніж вона покине цей світ.

Вона вирішує залишити роботу в туристичній агенції після 10 років, але начальник звинувачує її у розкраданні коштів. Тоді Йон Чже приймає рішення подати у відставку та вирушає на зустріч пригодам. Так вона опиняється на курортному острові Японії Окінава та зустрічає ідеального чоловіка – Кан Джі Ук, винного в аварії, що змінила її життя. Що буде відбуватися далі, та чи підтримає він жінку, яка має смертельну хворобу?

“Спадкоємиця мимоволі”

Виробництво: Україна

Кількість серій: 4

“Спадкоємиця мимоволі” є адаптацією корейської дорами “Моя принцеса” (кор. “마이 프린세스”).

Фото: Канал “Україна”

Життя Софії проходить між лекціями, підробітком в етнографічному парку аніматором та допомогою прийомній мамі в заміському мотелі. Все, про що мріє дівчина, це накопичити грошей і полетіти в Туреччину на розкопки з молодим професором, в якого вона таємно закохана. Софія впевнена, що саме там Ігор Святославович, нарешті, перестане ставитися до неї, як до простої студентки та це, звичайно ж, покладе початок їх довгого і щасливого сімейного життя.

Але одного разу звичне життя дівчини дуже змінюється. Олігарх і меценат Короленко оголошує всім, що саме вона стане спадкоємицею його великого бізнесу. 

Для того, щоб вижити у світі повному заздрощів та інтриг, Софії доведеться не тільки швидко подорослішати і навчитися розбиратися в людях, а й, звичайно, зустріти свою справжню любов, хоч і рідного онука свого ворога.

Фото: MBC

В корейській версії Лі Соль – студентка, яка знає безліч методів привернення уваги до своєї особи та не соромиться ділитися порадами з дорослими заможними чоловіками. Її мрії прості: гори грошей та поїздка до Єгипту, щоб закохати в себе красивого професора археології, з яким вона працює. Соль прийомна дитина, тому ніколи не цікавилася хто її біологічні батьки. Але думка, що рідний батько рано чи пізно її відшукає, дівчину не покидає.

В один момент, в музеї з’являється старовинне писання, яке підтверджує сина нині покійного імператора країни. У дослідників виникає можливість знайти нащадків керівної династії, тому на пошуки дівчини Лі Соль відправляється онук Пак Хе Йон. Чи вдасться відшукати принцесу в Сеулі та якою буде перша зустріч Пак і Лі?

Авторка Марина Шульц

2 Tagged , , , , , ,

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *