Інтерв'ю

[ІНТЕРВ’Ю] PURPLEBECK

У травні 2021 репортери Korea.net відвідали пресконференцію компанії Majesty Entertainment і взяли інтерв’ю у дівчат з гурту PURPLEBECK. Ми поговорили про труднощі підготовки до дебюту, планах на майбутнє і запитали про те, як вони проводять вільний час.

PURPLEBECK – група під керівництвом Majesty Entertainment складається з п’яти дівчат. Назва означає віру в те, що маленькі кроки приведуть до великих результатів, немов струмочки збираються в річки та моря.

У дебютному синглі “Crystal Ball”, випущеному в червні 2019 року, дівчата говорять про те, що для здійснення своїх бажань потрібно взяти ситуацію під контроль і самостійно рухатися до мети, не чекаючи допомоги від інших. Другий сингл – “Dream Line” – про прагнення потрясти світ. Звучання тут більш вивірене, а треки написані у співпраці з шотландцем Майком Макдермід, тому в музиці явно простежується вплив британської попсцени. Третій мініальбом “Starry Night” – присвячений любові, де зоряна ніч виступає як фон для романтичних переживань, що дозволяють розкритися і стати ближче до слухачів.

Учасниці PURPLEBECK:

РаЙон – головний голос групи, закінчила університет за фахом “Вокал”, завоювала золото студентського музичного конкурсу в категорії “Фортепіано”.

Йоуль – провідний танцюрист, учасниця “Hip-Hop International” та призер чемпіонатів Азії зі спортивної гімнастики.

Єрім – саб-вокалістка, займається постановкою номерів.

Міні – вокалістка, брала участь в шоу “Miss Trot”.

Сейон – відповідає за реп в групі, в університеті спеціалізується на танцях, брала участь у фіналі “World of Dance”.

PURPLEBECK / Фото: Majesty Entertainment

Ким ви хотіли стати в дитинстві?

Йоуль: Ми всі з народження мріяли співати.

Чи є хтось, хто вас надихає?

РаЙон: О, таких людей дуже багато! Було б чудово також стати для когось прикладом для наслідування.

Яку пісню ви б обрали саундтреком до власного життя?

Йоуль: Мій ost частенько змінюється. Зараз це “O3ohn – 우리 사이 은하수 를 만들어 (Milky Way Between Us)” з дорами “Пошук WWW”.

Міні: Яка крута думка! Поки не замислювалася про це, але тепер обов’язково пошукаю.

Розкажіть, що було найскладнішим в період стажування?

РаЙон: Бувши трейні, я думала тільки про дебют, ніби це все що мені потрібно. Концентруватися так сильно тільки на найближчій меті – дуже складно. Насправді моя мрія стала реальністю вже після дебюту. Якби я спочатку дивилася на більш довгострокові перспективи, було б не так важко.

Якби ви могли повернутися в минуле, чи є щось, що ви хотіли б сказати самим собі?

Сейон: Не здавайся!

РаЙон, Єрім: Відпочивай іноді.

Йоуль: Все гаразд.

Міні: А мені нема чого сказати, ..я не з тих, хто багато переймається.

Завдяки популярності к-поп багато хто хоче спробувати себе в чомусь, пов’язаному з індустрією розваг. Що б ви відповіли людям, які хочуть працювати в цій сфері?

Йоуль: Бути артистом – не завжди означає бути унікальною творчою особистістю. На мій погляд, найголовніше – впевненість у власних думках і діях.

У своїй творчості ви підкреслюєте, що склад PURPLEBECK – це перш за все яскраві особистості: зовсім різні, але йдуть до спільної мети. А як складається взаємодія всередині групи?

Міні: Ми з Йоуль сусідки в гуртожитку, так що з усіх учасниць я найбільше спілкуюся саме з нею. Вранці Йоуль часом дивується з того, як я виглядаю сонною. Мабуть, тільки піднявшись з ліжка, я виглядаю приголомшливо (посміхається).

Сейон: Єрім, РаЙон і я ділимо одну кімнату, тому ми багато розмовляємо. Єрім базікає уві сні, і її мова така чітка, що іноді неможливо зрозуміти, це вона прокинулася або ще ні. Рано вранці таке почути взагалі-то трохи страшно.

Чим ви займаєтеся у вільний час?

РаЙон: Нам всім подобається сидіти вдома, так що ми залишаємося в гуртожитку і дивимося кіно або дорами, слухаємо музику і багато-багато спимо. Ще для того, щоб підтримувати вагу, я ходжу в зал на тренування.

Міні: Ми з Йоуль поки вчимося, так що вільний час зайнято домашньою роботою.

Йоуль: Я отримую освіту в галузі фізкультури та спорту, так що мені подобаються навантаження. Нещодавно почала кататися на скейті.

Ви чудово виглядаєте! Поділіться секретами догляду за собою?

Йоуль: Якщо зі шкірою проблеми або вони ось-ось виникнуть, ми намагаємося більше спати. А ще, коли спиш, не бачиш, що з обличчям щось не так (сміються).

Єрім: Поза промоушена ми просто намагаємося не занадто набирати вагу. Людей приваблює не зовнішній вигляд, а харизма. Так що ми працюємо над подачею. Хіба впевнена у собі людина виглядає не круто?

У 2020 році весь світ перевернувся з ніг на голову. Чого не вистачало вам найсильніше під час карантину?

Всі: Сім’ї.

А взагалі ви часто спілкуєтеся з рідними та друзями?

Єрім: Ми майже щодня говоримо по телефону або листуємося, але батьки живуть в Пусані, тому бачимося ми 3-4 рази на рік.

Сейон: Мої батьки та старший брат в Сеулі, але зустрітися виходить приблизно раз в пару місяців. Я живу в гуртожитку і кожен день телефоную їм або відправляю повідомлення в месенджері.

З яких ви міст? Що рекомендуєте там відвідати?

Йоуль: Нонсан, місто в Чунчон-намдо. Тут багато військових баз і нічого робити (сміється).

РаЙон: Сеул. Райони навколо кампусу університету Хонік (Хонде) і Ітевон.

Сейон: Теж Сеул. Сходіть в парк атракціонів Lotte World!

Міні: Течжон – місто науки! Якщо ви опинитеся тут, йдіть до гарячих джерел Юсон.

Єрім: Я з Пусана. У Пусані треба йти на пляж. Наприклад, Хеунде!

Коли іноземні фанати прибудуть до Кореї, куди їм варто поїхати перед вашим концертом?

Сейон: Якщо ви тут вперше, вирушайте спочатку в Сеул і відвідайте Хонде, Ітевон і Каннам. Ці три райони так відрізняються, ніби в різних містах побував!

РаЙон: А я раджу сходити в Еверленд. Але він не дуже вразить тих, хто був в парках розваг світового рівня.

Єрім: Звичайно Хеунде в Пусані! Я ж з Пусана! (сміється)

Міні: Я не так багато бувала в інших країнах, але люди, які часто подорожують, дуже хвалили корейську природу. Як щодо Канвон-до?

Йоуль: Навіть не знаю, я мало де була. Але послухавши зарубіжних фанатів, думаю, для початку потрібно відвідати Сеул.

Повернемося до розмови про творчість. Скажіть, хто для вас є прикладом успішного зростання в музичній сфері?

Йоуль: Для мене це групи, у яких багато зарубіжних фанатів. Спілкування з іноземними шанувальниками в соціальних мережах дає колосальну підтримку. Люди цінують щирість, і якщо ми будемо чесні і відкриті, більше шансів, що нас запам’ятають. Тому BTS – це ідеальна історія успіху, про яку мріють групи на кшталт нас. Вони такі круті!

На ваш погляд що важливіше: якість треків або їх кількість?

Йоуль: Звичайно якість. Одна пісня, яку почують, куди важливіше сотні пісень, які будуть нікому не потрібні.

Чи розглядаєте ви TikTok як актуальну платформу для промо?

Сейон: Ми дуже вдячні цій платформі, бо багато фанатів прийшли до нас саме через ТікТок. Я поки не дуже добре в ньому розбираюся, але думаю, що це ресурс, який дає багато крутих можливостей.

Який стиль чи концепт ви хотіли б спробувати в майбутньому?

Єрім: Нам однаково подобається мила та похмура естетика. Це абсолютно протилежні речі, але хочеться зробити і те, і інше. На першій фан-зустрічі ми виступали з дарк-концептом, багатьом він сподобався.

Якби вам запропонували велику суму в обмін на повну відмову від кар’єри айдола, ви б погодилися?

Міні: Для просування та активності потрібні гроші, але якщо мені скажуть все кинути, мабуть, відмовлюся. Я ще зовсім молода, в цьому віці хочеться бути сміливою, прийняти виклик! Батьки теж завжди підтримують те, чим я займаюся.

Решта учасниць: Згодні з Міні!

Як щодо першого концерту?

РаЙон: Щоб провести концерт, нам потрібно випустити мінімум 10-15 пісень. Якщо ми вийдемо на сцену перед фанатами, почуємо, як вони нас підтримують, то точно заплачемо. Серденько-то взагалі таке витримає?

Поділіться з нами планами на 2021 рік?

Йоуль: Перш за все, ми зосереджені на самовдосконаленні. Обмеження через пандемію дають величезну можливість розвиватися. Всі учасниці групи вивчають іноземні мови, зокрема англійську, працюють над вокалом для того, щоб пісні звучали ще краще. Як тільки визначимося з треком для камбека, повернемося на сцену!

PURPLEBECK / Фото: Majesty Entertainment

Матеріал підготували Почесні Репортери Корейскої культурно-інформаційної служби (KOCIS) та порталу Korea.net Катерина Гринько та Олександра Андрієнко

1 Tagged ,